តួអក្សរចិនបុរាណ

តួអក្សរចិនបុរាណ គឺជាប្រភេទសំណុំតួអក្សរចិនស្តង់ដាររបស់ភាសាចិនដែលសរសេរសហសម័យ តួ​អក្សរ​បុរាណ​មាន​រូបរាង​តាំង​ពី​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ស្មៀននិងភាគច្រើននៅតែស្ថិតក្នុងរចនាសម្ព័ន្ធដដែលដែលពួកគេបានយកនៅការណែនាំនៃអក្សរធម្មតានៅសតវត្សទី២[] ក្នុងសតវត្សបន្ទាប់ តួអក្សរចិនបុរាណត្រូវបានចាត់ទុកថាជាទម្រង់ស្តង់ដារនៃអក្សរចិនដែលបានបោះពុម្ព ឬ អក្សរសាស្ត្រចិននៅទូទាំងការទទួលយកវប្បធម៌អក្សរសាស្ត្រចិន (Sinosphere) រហូតដល់ពាក់កណ្តាលសតវត្សទី ២០[][][] មុនពេលកំណែទម្រង់អក្សរផ្សេងគ្នាដែលផ្តួចផ្តើមដោយប្រទេសនានាដោយប្រើអក្សរចិនជាប្រព័ន្ធសរសេរ[][][]

តួអក្សរចិនបុរាណ

ឯការយោង

កែប្រែ
  1. ១,០ ១,១ Wei, Bi (2014). "The Origin and Evolvement of Chinese Characters". Gdańskie Studia Azji Wschodniej 5: 33–44.
  2. ២,០ ២,១ "Why Use CJKV Dict?". CJKV Dict (in អង់គ្លេស). Archived from the original on 19 មីនា 2021. Retrieved 30 March 2021.
  3. Kornicki, P. F. (2011). "A Transnational Approach to East Asian Book History". ជា Chakravorty, Swapan (ជាen). New Word Order: Transnational Themes in Book History. Worldview Publications. pp. 65–79. ល.ស.ប.អ. 978-81-920651-1-3. //books.google.com/books?id=bjJBrKfCKIYC&pg=PA65. 
  4. Pae, H. K. (2020). "Chinese, Japanese, and Korean Writing Systems: All East-Asian but Different Scripts" (ជាen). Script Effects as the Hidden Drive of the Mind, Cognition, and Culture. Literacy Studies (Perspectives from Cognitive Neurosciences, Linguistics, Psychology and Education), vol 21. 21. Cham: Springer. pp. 71–105. អ.វ.ល.:10.1007/978-3-030-55152-0_5. ល.ស.ប.អ. 978-3-030-55151-3. 
  5. Twine, Nanette (1991) (ជាen). Language and the Modern State: The Reform of Written Japanese. Taylor and Francis. ល.ស.ប.អ. 978-0-415-00990-4.