អក្សរខ្មែរ៖ ភាពខុសគ្នារវាងកំណែនានា

ខ្លឹមសារដែលបានលុបចោល ខ្លឹមសារដែលបានសរសេរបន្ថែម
No edit summary
ស្លាក: កែ​សម្រួល​តាម​ទូរស័ព្ទ កំណែប្រែពីអ៊ីនធើណិតចល័ត
បន្ទាត់ទី៨៥៦៖
* '''''Âksâr chriĕng''''' ({{ភាសា|km|អក្សរជ្រៀង}}) refers to oblique letters. Entire bodies of text such as novels and other publications may be produced in ''âksâr chriĕng''. Unlike in written English, oblique lettering does not represent any grammatical differences such as emphasis or quotation. Handwritten Khmer is often written in the oblique style.
* '''''Âksâr chhôr''''' ({{ភាសា|km|អក្សរឈរ}}) or '''''Âksâr tráng''''' ({{ភាសា|km|អក្សរត្រង់}}) refers to upright or 'standing' letters, as opposed to oblique letters. Most modern Khmer typefaces are designed in this manner instead of being oblique, as text can be italicized by way of word processor commands and other computer applications to represent the oblique manner of ''âksâr chriĕng.''
* '''''Âksâr khâm''''' ({{ភាសា|km|[[អក្សរខម]]}}) is a style used in Pali palm-leaf manuscripts. It is characterized by sharper serifs and angles and retainment of some antique characteristics; notably in the consonant kâ ({{ភាសា|km|ក}}). This style is also for yantra tattoos and yantras on cloth, paper, or engravings on brass plates in Cambodia as well as in Thailand.
* '''''Âksâr mul''''' ({{ភាសា|km|អក្សរមូល}}) is calligraphical style similar to ''âksâr khâm'' as it also retains some characters reminiscent of antique Khmer script. Its name in Khmer, lit. 'round script', refers to the bold and thick lettering style. It is used for titles and headings in Cambodian documents, books, or currency, on shop signs or banners. It is sometimes used to emphasize royal names or other important nouns with the surrounding text in a different style.