សន្ថិសញ្ញាបារាំង-សៀមឆ្នាំ១៩០៧
អត្ថបទនេះ គឺជាការបកប្រែត្រួសៗពីវិគីភីឌាភាសាថៃ វាអាចត្រូវបានបង្កើតដោយកុំព្យូទ័រឬដោយអ្នកបកប្រែដែលមិនមានជំនាញពីរ។ សូមជួយកែលម្អការបកប្រែនេះបន្ថែមទៀត។
ប្រសិនបើអ្នកទើបតែដាក់ស្លាកទំព័រនេះថាត្រូវការការយកចិត្តទុកដាក់បែបនេះ សូមបន្ថែម |
សន្ថិសញ្ញាបារាំង-សៀមឆ្នាំ១៩០៧ ( ភាសាអង់គ្លេស: Franco–Siamese Treaty of 1907 ; ភាសាបារាំង: Traité français–siamois de 1907 ) គឺជាសន្ធិសញ្ញារវាង ព្រះរាជាណាចក្រសៀម (ក្រោយប្រទេសថៃ) ក្នុងរជ្ជកាល ព្រះបាទជូឡាឡុងកន និង សាធារណៈរដ្ឋបារាំង ក្នុងរជ្ជកាល ប្រធានាធិបតី អាម៉ាន់ ហ្វាលៀរ៉េស ដែលបានចុះហត្ថលេខាលើសន្ធិសញ្ញានេះនៅ បាងកក ថ្ងៃទី ២៣ ខែ មីនា ឆ្នាំ ១៩០៧ និង សភាបារាំង វាត្រូវបានផ្តល់សច្ចាប័ននៅថ្ងៃទី ២១ ខែមិថុនាឆ្នាំ ១៩០៧ ។ ចំណុចសំខាន់ៗនៃសន្ធិសញ្ញានេះគឺ៖
- សៀមបានប្រគល់សិទ្ធិ និងការគ្រប់គ្រងលើ ខេត្តភាគខាងកើត រួមទាំងក្រុងបាត់ដំបង ក្រុងសៀមរាប និងទីក្រុង ស៊ីសុផុន ទៅបារាំង
- បារាំងបានយល់ព្រមប្រគល់ទឹកដី ដានសៃ, ត្រាត និងកោះទាំងឡាយ ដែលស្ថិននៅខាងត្បូងជ្រោយឡែមលីម ចុះទៅ កោះគុត ទៅសៀម (តែមិនត្រឡប់ ខេមរភូមិន ទៅសៀមទេ)
- បារាំងបានរៀបចំពិធីប្រគល់ត្រាត និងដានសៃមកសៀមវិញនៅថ្ងៃទី៦ កក្កដា ឆ្នាំ ១៩០៧
ការចុះហត្ថលេខា
កែប្រែពេញសមត្ថភាព ភាគីសៀមដែលចុះហត្ថលេខាលើសន្ធិសញ្ញានោះគឺ ព្រះអង្គម្ចាស់ក្សត្រិយ៍ មហាចក្រី សិរិន្ទថនក្រមព្រះយាទេវវង្សវរោបការ រដ្ឋមន្ត្រីក្រសួងការបរទេស ភាគីបារាំងគឺ លោក Victor Collin de Plancy តំណាងបារាំងដែលបានចុះហត្ថលេខានៅទីក្រុងបាងកក។ ព្រះរាជាណាចក្រសៀម ថ្ងៃទី ២៣ ខែមីនា ឆ្នាំ១៩០៧)
ឧបសម្ពន្ធទី១
កែប្រែEn vue de faciliter les travauxde la Commission prévue à l'Article IV du Traité en date de ce jour, et en vue d'éviter toute possibilité de difficulté dans la délimitation, le Gouvernement de la, République Française et le Gouvernement de Sa Majesté le Roi de Siam sont convenus de ce qui suit: CLAUSE I. La frontière entre l’Indo-Chine Française et le Siam part de la mer en un point situé en face du plus haut sommet de l'île de Koh-Kut. Elle suit à partir de ce point une que, dans tous les cas, les versants est de ces montagnes, y compris la totalité du Bassin du Klong-Kopo, doivent rester à l'Indo-Chine Française, La frontière suit la crète de Phnom-Krevanh dans la direction du nord jusqu'au Phnom-Thom qui se trouve sur la ligne principale de partage des eaux, entre les rivières qui coulent vers le Golfe de Siam, et celles qui coulent vers le Grand-Lac. Du Phnom-Thom, la frontière suit d’abord dans la direction du nord-ouest, puis dans direction du nord, la limite actuelle entre la Province de Battambang d'une part et celle de Chantaboun et Kratt d’autre part, jusqu’au point où cette frontière coup la rivière appelée Nam-Sai. Elle suit, alors le cour de cette rivière jusqu’à son confluent avec la Rivière de Sisophon et cette dernière jusqu’à, un point situé à 10 kilomètres en aval de la vill e d'Aranh. De ce dernier point enfin, elle se continue en droite ligne jusqu'à un point situé sur les Dang-Reck, à mi-chemin entre les passes appelées Chong-Ta-Koh et Chang-Sa-Met. Il est entendu que cette dernière ligne doit laisser en territoire Siamois la route directe entre Aranh et Chong-Ta-Koh. A partir du point ci-dessus mentionné, situé sur la crète de Dang-Reck, la frontière suit la ligne de partage des eaux entre le Bassin du Grand-Lac et du Mékong d'une part, et le Bassin du Narn-Moun d’autre part, et aboutit au Mékong en aval de Nam-Moun, à l'embouchure du Huei-Doue, conformément au tracé adopté par la précédente Commission de Délimitation du 18 Janvier 1907. Un croquis schématique de la frontière décrite ci-dessus est annexé au présent Protocole.
CLAUSE II. Du côté du Luang-Prabang, la frontière se détache du Mékong, en sud, à l'embouchure du Nam-Huang, et suit le thalweg de cette rivière jusqu'à sa source, qui se trouve située u.u Phu-Khao-Mieng, De là frontière suit la ligne de partage des eaux entre le Mékong et la Ménam et aboutit au Mékong, au point appelé Keug-Pha-Dai, conformément au trace adopté par la précédente Commission de Délimitation du 16 Janvier 1906. CLAUSE III. La Commission de Délimitation prévue à l'Article IV du Traité en date de ce jour aura à déterminer et à tracer, au besoin sur le terrain, la partie de la frontière décrite dans la Clause I du présent Protocole. Si, au cours des opérations de délimitation, le Gouvernement Français désirait obtenir une rectification de frontière dans le but de substituer des lignes naturelles à des lignes conventionnelles, cette rectification ne pourrait être, faite, dans aucun cas, au détriment du Gouvernement Siamois. En foi de quoi les Plénipotentiaires respectifs ont signé le présent Protocole et y ont apposé leurs cachets. Fait à Bangkok, en double exemplaire, le 28 Mars 1907,