នមស្តេ ( ទេវនាគរី : नमस्ते) ជួនកាលគេហៅថា នមស្ការ និង នមស្ការំ គឺជាទំនៀមទម្លាប់ ហិណ្ឌូ [] [] [] របៀបនៃ ការស្វាគមន៍ ដោយគោរព និងផ្តល់កិត្តិយសដល់បុគ្គល ឬក្រុម ប្រើនៅពេលណាមួយនៃថ្ងៃ។ [] វា​ត្រូវ​បាន​គេ​ប្រើ​នៅ​ក្នុង ​ឧបទ្វីប​ឥណ្ឌា និង​ក្នុង​ចំណោម ​ជនភៀសខ្លួន ​ឥណ្ឌា និង​នេប៉ាល់។ នមស្តេ ជាធម្មតាត្រូវបាននិយាយដោយប្រើធ្នូបន្តិច និងដៃសង្កត់ជាមួយគ្នា បាតដៃស្ទាប និងម្រាមដៃចង្អុលឡើងលើ មេដៃនៅជិតទ្រូង។ កាយវិការនេះត្រូវបានគេហៅថា អញ្ជលី មុទ្រា ; ឥរិយាបទឈរដែលរួមបញ្ចូលវាជា ប្រនាមា[]

ការចុចដៃរួមគ្នាដោយស្នាមញញឹមដើម្បីស្វាគមន៍ នមស្តេ ដែលជាកាយវិការវប្បធម៌ទូទៅនៅក្នុងប្រទេសឥណ្ឌា

និរុត្តិសាស្ត្រ អត្ថន័យ និងប្រភពដើម

កែប្រែ

នមស្តេ ( នមស + តេ ) មានប្រភពមកពី សំស្រ្កឹត និងជាការរួមបញ្ចូលគ្នានៃពាក្យ នមស និង សព្វនាម មនុស្សទីពីរនៅក្នុងទម្រង់ enclitic របស់វា តេ ។ ពាក្យ នមៈ យកពាក្យ Sandhi ពី នមស មុនសំឡេង តេ[]

វាត្រូវបានរកឃើញនៅក្នុងអក្សរសិល្ប៍ វេទ ។ នមស-ក្រិត និងពាក្យដែលពាក់ព័ន្ធមាននៅក្នុងគម្ពីរហិណ្ឌូ រិគវេទ ដូចជានៅក្នុង Vivaha Sukta, ខ 10.85.22 [] ក្នុងន័យនៃ "ការថ្វាយបង្គំ, គោរព", ខណៈពេលដែល នមស្ការ លេចឡើងក្នុងន័យនៃ "ឧទានឧទាន, ការថ្វាយបង្គំ, ការជំរាបសួរ។ ហើយថ្វាយបង្គំ” នៅក្នុង អថវ៌វេទ ថាTaittiriya Samhita, និង Aitareya Brahmana ។ វា​គឺ​ជា​ការ​បង្ហាញ​ពី​ការ​ថ្វាយ​បង្គំ ការ​គោរព​បូជា ការ​គោរព ការ​ថ្វាយ​បង្គំ និង «ការ​ថ្វាយ​បង្គំ​» ក្នុង​អក្សរសិល្ប៍​វេទ និង​អត្ថបទ​ក្រោយ​វេទ ដូច​ជា ​មហាភារតៈ[] [] ឃ្លា នមស-តេ លេចឡើងជាមួយនឹងអត្ថន័យនេះនៅក្នុង Rigveda 8.75.10, [១០] Atharvaveda ខ 6.13.2, Taittirya Samhita 2.6.11.2 និងនៅក្នុងឧទាហរណ៍ជាច្រើនទៀតនៅក្នុងអត្ថបទហិណ្ឌូសម័យដើមជាច្រើន។ [១១] វាត្រូវបានគេរកឃើញផងដែរនៅក្នុងរូបចម្លាក់សម័យបុរាណ និងមជ្ឈិមសម័យ និងស្នាដៃសិល្បៈចម្លាក់ មណ្ឌប នៅក្នុង ប្រាសាទហិណ្ឌូ[១២] យោងទៅតាមអ្នកជំនាញខាងសរីរវិទ្យា Stephen Phillips ពាក្យ " តេ និង ត្វម " គឺជាទម្រង់មិនផ្លូវការ និងធ្លាប់ស្គាល់នៃ "អ្នក" ជាភាសាសំស្ក្រឹត ហើយជាធម្មតាវាមិនត្រូវបានប្រើសម្រាប់មនុស្សពេញវ័យដែលមិនធ្លាប់ស្គាល់នោះទេ។ វាត្រូវបានបម្រុងទុកសម្រាប់នរណាម្នាក់ដែលធ្លាប់ស្គាល់ ស្និទ្ធស្នាល ទេវភាព ឬកុមារ។ [១៣] ដោយប្រើទម្រង់ ទតិវេ នៃ ត្វម នៅក្នុងការស្វាគមន៍ នមស-តេ មានអត្ថន័យបន្ទាប់បន្សំបង្កប់ន័យប្រៀបធៀបនៅក្នុងពាក្យ។ នេះ​គឺជា​មូលដ្ឋាន​នៃ​អត្ថន័យ​ជាក់ស្តែង​នៃ ​នមស​-​តេ នោះ​គឺ «​ការ​ជំរាបសួរ​ដល់​កូន (​ដ៏​ទេវភាព​) (​នៅក្នុង​ចិត្ត​របស់​អ្នក​)​»​។ [១៣]

ក្នុងសម័យបច្ចុប្បន្ន នមៈ មានន័យថា 'ឱន', 'ការថ្វាយបង្គំ', 'ការថ្វាយបង្គំដោយគោរព' ឬ 'ការថ្វាយបង្គំ' [១៤] និង តេ មានន័យថា 'ដល់អ្នក' ( ករណី ទតិវេ ឯកវចនៈនៃ 'ត្វម') ។ ដូច្នេះ នមស្តេ មានន័យថា "ឱនគោរពអ្នក" ។ [១៥] នៅក្នុង សាសនាហិណ្ឌូ វាក៏មានការនាំចូលខាងវិញ្ញាណដែលឆ្លុះបញ្ចាំងពីជំនឿដែលថា "ទេវភាព និងខ្លួនឯង ( អត្មន, Self) គឺដូចគ្នានៅក្នុងអ្នក និងខ្ញុំ" ហើយមានន័យថា "ខ្ញុំក្រាបថ្វាយបង្គំព្រះនៅក្នុងអ្នក" ។ [] យោងទៅតាមសង្គមវិទូ Holly Oxhandler វាគឺជាពាក្យហិណ្ឌូដែលមានន័យថា "ពិសិដ្ឋនៅក្នុងខ្ញុំទទួលស្គាល់ភាពពិសិដ្ឋនៅក្នុងអ្នក" ។ [១៦]

វ៉ារ្យ៉ង់ដែលមិនសូវសាមញ្ញត្រូវបានប្រើក្នុងករណីមានមនុស្សបីនាក់ឬច្រើននាក់ដែលត្រូវបានដោះស្រាយគឺ នមោ វះ ដែលជាការរួមបញ្ចូលគ្នានៃ នមៈ និង ប្រោនូម ពហុវចនៈមនុស្សទីពីរ enclitic ។ ពាក្យ នមះ យកពាក្យ Sandhi ពី នមោ មុនសំឡេង v ។ ឯ នមះ ដែលជាការរួមផ្សំគ្នានៃ វាម និងបុគ្គលទីពីរ សព្វនាម ទ្វេ ។ [១៧]

ការប្រើប្រាស់

កែប្រែ

កាយវិការ​នេះ​ត្រូវ​បាន​គេ​ប្រើ​យ៉ាង​ទូលំទូលាយ​នៅ​ទូទាំង​ឧបទ្វីប​ឥណ្ឌា ផ្នែក​នៃ​អាស៊ី និង​កន្លែង​ដែល​ប្រជាជន​ដើម​កំណើត​អាស៊ី​អាគ្នេយ៍​បាន​ធ្វើ​ចំណាក​ស្រុក។ នមស្តេ ត្រូវបានគេប្រើជាទម្រង់ការគោរពនៃការស្វាគមន៍ ការទទួលស្គាល់ និងស្វាគមន៍សាច់ញាតិ ភ្ញៀវ ឬមនុស្សចម្លែក។ [១៨] នៅក្នុងបរិបទខ្លះ ពាក្យ នមស្តេ ត្រូវបានប្រើប្រាស់ដោយមនុស្សម្នាក់ដើម្បីបង្ហាញពីការដឹងគុណចំពោះជំនួយដែលបានផ្តល់ ឬផ្តល់ឲ្យ និងដើម្បីថ្លែងអំណរគុណដល់បុគ្គលផ្សេងទៀតចំពោះសេចក្តីសប្បុរសដ៏សប្បុរសរបស់គាត់។ [១៩]

នមស្ការ គឺជាផ្នែកមួយនៃ <i id="mw1Q">upacharas</i> ទាំង 16 (ការគោរពបូជា) ដែលត្រូវបានប្រើនៅក្នុងប្រាសាទឬកន្លែងណាមួយនៃ បូជា ផ្លូវការ (ថ្វាយបង្គំ) ។ [២០] នមស្តេ នៅក្នុងបរិបទនៃការថ្វាយបង្គំព្រះ អ្នកប្រាជ្ញសន្និដ្ឋានថា [២១] [២២] មានមុខងារដូចគ្នានឹងការស្វាគមន៍ភ្ញៀវឬនរណាម្នាក់ផ្សេងទៀត។ វាបង្ហាញពីភាពគួរសម ការគួរសម កិត្តិយស និងការរាក់ទាក់ពីមនុស្សម្នាក់ទៅម្នាក់ទៀត។ វាត្រូវបានគេប្រើនៅក្នុងការលាផងដែរ។ នេះជួនកាលត្រូវបានបង្ហាញនៅក្នុងគម្ពីរហិណ្ឌូបុរាណដូចជា Taittiriya Upanishad ដូចជា Atithi Devo Bhava (ព្យញ្ជនៈចាត់ទុកភ្ញៀវដូចជាព្រះ)។ [២៣]

នមស្តេ គឺជាទម្រង់មួយក្នុងចំណោមទម្រង់ទាំងប្រាំមួយនៃ ប្រណម ហើយនៅក្នុងផ្នែកខ្លះនៃប្រទេសឥណ្ឌា ពាក្យទាំងនេះត្រូវបានប្រើប្រាស់មានន័យដូចគ្នា។ [២៤]

ដោយសារ នមស្តេ គឺជាទម្រង់នៃការស្វាគមន៍ដែលមិនទាក់ទងគ្នា មេដឹកនាំពិភពលោកមួយចំនួនបានយកកាយវិការនេះជាជម្រើសមួយសម្រាប់ការចាប់ដៃក្នុងអំឡុងពេល ជំងឺរាតត្បាត Coronavirus ឆ្នាំ 2020 ជាមធ្យោបាយមួយដើម្បីការពារការរីករាលដាលនៃមេរោគ។ [២៥] [២៦]

វិចិត្រសាល

កែប្រែ
  1. "How 'Namaste' Entered The English Language". www.merriam-webster.com (in អង់គ្លេស). Retrieved 2021-08-18.
  2. "Why 'namaste' has become the perfect pandemic greeting". Religion News Service (in American English). 2020-10-01. Retrieved 2021-08-18.
  3. "Here's the history behind these no-touch greetings". Travel (in អង់គ្លេស). 2020-03-23. Archived from the original on April 13, 2021. Retrieved 2021-08-18. {{cite web}}: More than one of |archivedate= and |archive-date= specified (help); More than one of |archiveurl= and |archive-url= specified (help)
  4. ៤,០ ៤,១ Hindu Rites and Rituals: Origins and Meanings. 2015. pp. 123–124. ល.ស.ប.អ. 978-0143425106. https://books.google.com/books?id=uzoHCwAAQBAJ&pg=PT123. 
  5. Chatterjee, Gautam (2001), Sacred Hindu Symbols, Abhinav Publications, pp. 47–48, ល.ស.ប.អ. 9788170173977, Archived from the original on 2017-01-11, https://web.archive.org/web/20170111165355/https://books.google.com/books?id=NQ0XQHEkuIcC, បានយកមក 2017-12-28 .
  6. Namah Archived 2014-08-27 at the វេយប៊ែខ ម៉ាស៊ីន. Sanskrit Dictionary
  7. "उदीर्ष्वातो विश्वावसो नमसेळा महे त्वा । अन्यामिच्छ प्रफर्व्यं सं जायां पत्या सृज ॥२२॥, Griffith translates it as, "Rise up from hence, Visvavasu, with reverence we worship thee. Seek thou another willing maid, and with her husband leave the bride; RV, Griffith, Wikisource "ច្បាប់ចម្លងប័ណ្ណសារ". Archived from the original on 2020-01-05. Retrieved 2024-11-24.{{cite web}}: CS1 maint: unfit URL (link); other instances include RV 9.11.6 and many other Vedic texts; for a detailed list, see Maurice Bloomfield, Vedic Concordance Archived 2019-03-31 at the វេយប៊ែខ ម៉ាស៊ីន., Harvard University Press
  8. Monier Monier-Williams, Sanskrit-English Dictionary with Etymology Namas Archived 2019-05-18 at the វេយប៊ែខ ម៉ាស៊ីន., Oxford University Press, p. 528
  9. namas Archived 2018-10-06 at the វេយប៊ែខ ម៉ាស៊ីន., Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary 1899 edition], Harvard University update (2008)
  10. RV 8.75.10, Wikisource:

    नमस्ते अग्न ओजसे गृणन्ति देव कृष्टयः ।

    Translation: "Homage to your power, Agni! The separate peoples hymn you, o god."

    Translators: Stephanie Jamison & Joel Brereton (2014), The Rigveda, Volume 2 of three, Oxford University Press, ISBN 978-01-99363-780, p. 1172
  11. Maurice Bloomfield, Vedic Concordance Archived 2019-03-31 at the វេយប៊ែខ ម៉ាស៊ីន., Harvard University Press, pp. 532–533
  12. Namaste: Its Philosophy and Significance in Indian Culture. 1979. pp. vii–viii with listed pages. https://books.google.com/books?id=vOwtAAAAMAAJ. 
  13. ១៣,០ ១៣,១ Yoga, Karma, and Rebirth: A Brief History and Philosophy. Columbia University Press. 2009. pp. 272 note 26. ល.ស.ប.អ. 978-0-231-51947-2. https://books.google.com/books?id=cRg2AAAAQBAJ. 
  14. "Cologne Digital Sanskrit Lexicon", Cologne Digital Sanskrit Dictionaries, University of Cologne, Archived from the original on September 25, 2013, https://web.archive.org/web/20130925085740/http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/cgi-bin/tamil/recherche?dictionary=mwd&st=namas&prst=exact&en=&pren=exact&maxhits=50, បានយកមក March 24, 2012 .
  15. Namaste Archived 2014-03-02 at the វេយប៊ែខ ម៉ាស៊ីន. Douglas Harper, Etymology Dictionary
  16. Oxhandler, Holly (2017). "Namaste Theory: A Quantitative Grounded Theory on Religion and Spirituality in Mental Health Treatment". Religions 8 (9). DOI:10.3390/rel8090168.
  17. Cite error: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named fm
  18. Constance Jones and James D. Ryan, Encyclopedia of Hinduism, ISBN 978-0-8160-5458-9, p. 302
  19. Joseph Shaules (2007), Deep Culture: The Hidden Challenges of Global Living, ISBN 978-1847690166, pp. 68–70
  20. (ជាen) Racial Synthesis in Hindu Culture. 2013-08-21. pp. 209. ល.ស.ប.អ. 978-1-136-38420-2. https://books.google.com/books?id=ufOAAAAAQBAJ&dq=namaskara+upachara&pg=PA209. 
  21. James Lochtefeld, The Illustrated Encyclopedia of Hinduism, Volume 2, ISBN 0-8239-2287-1, 720 pp.
  22. Fuller, C. J. (2004), The Camphor Flame: Popular Hinduism and Society in India, Princeton, NJ: Princeton University Press, pp. 66–70, ល.ស.ប.អ. 978-0-691-12048-5 
  23. Roberto De Nobili, Preaching Wisdom to the Wise: Three Treatises, ISBN 978-1880810378, p. 132
  24. G. Chatterjee (2003), Sacred Hindu Symbols, ISBN 978-8170173977, pp. 47–49
  25. "Coronavirus: Indian greeting namaste goes global". BBC. March 13, 2020. Retrieved October 13, 2023.
  26. "Greet the Indian way: Israeli PM urges citizens to adopt 'Namaste' instead of handshakes to avoid COVID-19". www.timesnownews.com (in អង់គ្លេស). 5 March 2020. Archived from the original on 2020-03-12. Retrieved 2020-03-29.